avans

avans
avans adv. et prép. avant. Faire avans, anar de l'avans : progresser ; aller de l'avant. An patusclat abans jorn : ils ont déguerpi avant l'aube. voir davant

Diccionari Personau e Evolutiu. 2015.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • avans — AVÁNS, avansuri, s.n. 1. Plată anticipată a unei părţi dintr o sumă curentă datorată ca retribuţie sau salariu, ca acoperire a unei lucrări efectuate în contul unor zile muncă, la încheierea unui contract etc. 2. (În expr.) A face (cuiva)… …   Dicționar Român

  • avans — àvans (avȁns) m DEFINICIJA ono što se daje ili prima unaprijed na račun nečega što se ima primiti kasnije [dati avans]; akontacija, predujam ETIMOLOGIJA fr. avance ≃ avancer: napredovati …   Hrvatski jezični portal

  • àvans — (avȁns) m ono što se daje ili prima unaprijed na račun nečega što se ima primiti kasnije [dati ∼]; predujam, akontacija, foršus ✧ {{001f}}fr …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • avans — is. <fr.> Əvvəlcədən ödəmə, beh. Avans almaq. Avans vermək. 2. Müəyyən xərclər üçün qabaqcadan verilən pul. Ezamiyyətə getmək üçün idarədən avans almaq. Avans almaq hüququ …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • avans — is., Fr. avance Öndelik Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller avans almak avans çekmek avans vermek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • aváns — a m (ȃ) ekon. akontacija: investitor je gradbenemu podjetju doslej plačal samo avans …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • Avans Hogeschool — (English name: Avans University of Applied Science ) was founded on January 1, 2004 as a union of Hogeschool s Hertogenbosch in s Hertogenbosch, and Hogeschool Brabant in Tilburg, Breda and Etten Leur. Hogeschool Brabant itself was a union from… …   Wikipedia

  • avans-corrèire — avans corrier, a, avans courrié, iero adj. et n. précurseur ; avant courreur. voir precursor …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • avans-braç — avans bras m. avant bras …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • avans-gàrdia — avans gàrdi f. avant garde …   Diccionari Personau e Evolutiu

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”