combatre

combatre
coumbatre combattre

Diccionari Personau e Evolutiu. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • combatre — com|ba|tre Mot Pla Verb …   Diccionari Català-Català

  • bataille — Bataille, f. C est tantost la meslée et combat de deux armées rengées soit à jour assigné ou à jour forcé. Et est different de rencontre et d escarmouche qui ne sont de deux armées entieres, et ordonnées, les Latins disent praelium et pugna,… …   Thresor de la langue françoyse

  • assemblée — Assemblée, f. penac. C est congregation, Conuentus. Ainsi dit on l assemblée des trois estats d un païs, Conuentus trium ordinum. Selon ce Assemblée en fait de guerre, anciennement estoit un mandement et convocation de gens de guerre pour eux… …   Thresor de la langue françoyse

  • meslée — Meslée, f. penac. C est mixtion, et mise de deux ou plusieurs choses ensemble, Mixtio. Meslée se prend aussi pour combat, Pugna, Dimicatio. Et ce par mesme raison que Assemblée, se prent aussi pour le mesme, et Joindre pour combatre. Au 3. livre… …   Thresor de la langue françoyse

  • combattre — [ kɔ̃batr ] v. tr. <conjug. : 41> • 1080; lat. pop. °combattere, bas lat. combattuere, de cum « avec » et battuere → battre I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Se battre contre. ⇒ lutter; assaillir. Combattre un adversaire, l ennemi. Saint Georges… …   Encyclopédie Universelle

  • combattre — (kon ba tr ), je combats, nous combattons ; je combattis ; je combattrai ; que je combatte ; que je combattisse ; combattant ; combattu, v. a. 1°   Se battre contre un ennemi, soit qu on attaque, soit qu on se défende. Combattre un adversaire.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • batre — Batre, act. penac. Est frapper ou par injure ou pour correction, Caedere, verberare, Et vient de ce vieux mot Latin Batuo, duquel Plaute, Ciceron et Pline usent, qui signifie frapper, ainsi que dit est. De là sont appelez les Batus, voyez Batus.… …   Thresor de la langue françoyse

  • espée — Espée, Ensis, Spatha, en Grec {{t=g}}spathê,{{/t}} dont il procede. L Espagnol et l Italien le retiennent plus en son entier, disans Spada, usans de la consone moyenne, ou moitoyenne (s il se peut dire) qui est d, au lieu de la consone aspirée,… …   Thresor de la langue françoyse

  • fer — Fer, m. Ferrum, et au plur. Fers se prend pour les fers qu on met aux pieds des prisonniers, Compedes, Qui sont appelez Entraves és chevaux, Selon ce on dit, Il a les fers, On luy a mis ou baillé les fers, Il a les fers aux pieds. On luy a osté… …   Thresor de la langue françoyse

  • journée — f. penac. Vient de ce mot Jour. L Italien dit aussi Giornata, et l Espagnol Jornada, et signifie, ores jour. C est une plaisante journée, Lepidus hic quidem dies est. Il ne mange qu une fois la journée, c. le jour. Ores le chemin qu un homme de… …   Thresor de la langue françoyse

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”